Keine exakte Übersetzung gefunden für العدد التنسيقي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العدد التنسيقي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la actualidad, el número de centros de coordinación ha aumentado de 9 a 45, y el de foros nacionales, de 9 a 18, en comparación con 2003.
    وفي الوقت الحالي فإن عدد جهات التنسيق قد ازداد من 9 إلى 45 وازدادت المنتديات الوطنية من 9 إلى 18 بالمقارنة مع ما كانت عليه في عام 2003.
  • En el caso del CPC, una serie de delegaciones trataron de entorpecer la labor del Comité.
    وفي حالة لجنة البرنامج والتنسيق، سعى عدد من الوفود إلى إعاقة عمل اللجنة.
  • Las DCR disponen de una pequeña plantilla, formada en cada una de ellas por el coordinador y su auxiliar.
    ولوحدات التنسيق الإقليمي عدد قليل من الموظفين، وتتألف كل واحدة من المنسق ومساعده/مساعدته.
  • Por ello, hace todo lo posible, en coordinación con numerosos países y organismos regionales e internacionales, para luchar contra el terrorismo y los terroristas.
    وتبذل سورية كل جهودها بالتنسيق مع عدد كبير من دول العالم والهيئات الإقليمية والدولية لمواجهة الإرهاب والإرهابيين.
  • Algunos gobiernos han establecido o revitalizado los mecanismos de coordinación para preparar la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia.
    أنشأ عدد من الحكومات آليات للتنسيق أو أعاد تنشيطها للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
  • También ha habido un aumento en el número de oficinas y centros de coordinación municipales, provinciales y de distrito que se ocupan de cuestiones de igualdad entre los géneros.
    وقد زاد أيضا عدد المكاتب ودوائر التنسيق المنشأة على صعيد البلديات والمحليات والمقاطعات من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • También se mencionó que la coordinación puede considerarse la última etapa de un largo proceso de integración y conciliación de una multitud de prácticas y procesos de los donantes.
    وأشير أيضا إلى أنه من الممكن اعتبار التنسيق آخر خطوة في عملية طويلة لتوحيد وتنسيق عدد كبير من الممارسات والعمليات التي تقوم بها الجهات المانحة.
  • La Comisión Consultiva observa que el mandato de la Misión incluye la prestación de asistencia, orientación, facilitación y coordinación de diversas actividades de las que la UNMIS no es directamente responsable.
    تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ولاية البعثة تقتضي توفير المساعدة والتوجيه وتيسير وتنسيق عدد من الأنشطة لا تعتبر البعثة مسؤولة عنها بصورة مباشرة.
  • En la mayoría de los casos, el proceso de ejecución del proyecto está dirigido por las autoridades nacionales y en algunos países se coordina plenamente con el proceso de llamamientos unificados.
    وتضطلع السلطات الوطنية في معظم الحالات بعملية الحافظة، كما يجري في عدد من البلدان تنسيقها تنسيقا كاملا مع عملية النداءات الموحدة.
  • Desde entonces ambas organizaciones han colaborado para seguir reforzando y ampliando su marco de cooperación mediante un nuevo mecanismo de coordinación y actividades y programas conjuntos.
    ومنذ ذلك الحين والمنظمتان تعملان من أجل زيادة تعزيز وتوسيع إطار التعاون القائم بينهما من خلال آلية جديدة للتنسيق وعدد من الأنشطة والبرامج المشتركة.